Lylo

Lylo

Lylo Project description Collaboration with the Lylo group for the subtitling and translation of series before dubbing and post-production: Al otro lado del muro (The other side of the wall) and Desaparecida (Disappeared) for broadcasting in France.   Translation...
Netflix

Netflix

Netflix Project description Partnership with the online streaming giant for a series of assignments on a regular basis.   Subtitling of films, series, and documentaries Translation, proofreading, and editing of content (synopses, promotional content, videos)...
Oracom

Oracom

Oracom Project description Collaboration with the press group for their news stand magazines.   French translation of articles in English for the print magazines “Great History of the Middle Ages”, “The World of Animals”, “Mythology”, and “The Mysteries of...
Poker

Poker

Poker Project description Translation of online poker sites (rules, earnings, interface, localization of terms). Translation and subtitling for broadcasts of international poker tournaments. Media / Sport Do you have a project in need of translation? Contact...
UEFA

UEFA

UEFA Project description Translation, proofreading, and review assignments for the Union of European Football Associations (UEFA) representing the continent’s football federations.   Translation of after-match interviews from the final whistle to be put...