Portfolio
Notre portfolio
Une liste non-exhaustive des projets accomplis sur un large éventail de spécialités.
Nous possédons un portefeuille client regroupant des entreprises et organisations diverses et variées : des studios de développement, des développeurs indépendants, des agences éditoriales, des leaders du streaming, des géants du commerce et de l’automobile, des fédérations sportives, des compagnies aériennes, des laboratoires de recherche, des écoles privées, etc.
Dans certains cas, nous avons contribué à écouler des dizaines et des centaines de milliers voire… des millions de copies des œuvres et publications de nos collaborateurs !
Traduction des pages marketing du géant des réseaux sociaux aux 2,5 milliards d’utilisateurs actifs.
Office de tourisme des Canaries
Partenariat de longue date avec l’office de tourisme des îles canaries. Suivi avec le client sur place et élaboration de glossaires.
Binter
Collaboration régulière avec cette compagnie aérienne des Canaries pour des traductions, localisations, relectures et travaux de SEO.
Cryptomonnaies
Spécialisation dans la cryptomonnaie ou cryptodevises avec la traduction de documentation en rapport avec les réseaux de blockchain
Machines industrielles
Traduction et relecture de documentation, manuels utilisateurs, guide de conception, de montage et d’utilisation des équipements.
Nucléaire
Traduction et relecture pour une grande entreprise spécialisée dans les réacteurs nucléaires de recherche.
Kingdom Come: Deliverance
Localisation et adaptation complète du jeu (PC, Xbox One, PlayStation 4) pour le marché français en partenariat avec Warhorse Studios.
VRFCAT
Traduction d’un outil d’évaluation des capacités en réalité virtuelle commandé par le laboratoire de recherche en essais cliniques VeraSci.
Virtual Villagers Origins 2
Un jeu de simulation de vie avec des mécaniques de puzzle sur PC, mobile et via Facebook.
Sandbox Evolution
Un jeu de simulation divine (god game) dans lequel le joueur peut créer ses propres niveaux en pixel art.
Samsung
Traduction et relecture des applications propriétaires du groupe pour l’ensemble de sa gamme.
Parc des merveilles
Un jeu de gestion pour accompagner la sortie cinéma du film Le Parc des merveilles de Paramount Pictures.
Panda Pop
Adaptation en version française de ce jeu de stratégie aux graphismes colorés pour Android et Ios.
Omen of Sorrow
Traduction en français du jeu de combat 2D à la jouabilité exigeante du studio chilien AOne Games.
Konami slot machines
Localisation des machines de casinos de l’un des principaux concepteurs et fabricant de machines à sous au monde, Konami Inc.
Heroes of Land, Air & Sea
Autre grand succès lors du financement participatif sur Kickstarter, traduction de ce jeu de société.
Heart’s Medicine
Collaboration avec Gamehouse pour adapter et traduire la ludothèque de jeux (Windows et mobile)
Harry Potter : Secret à Poudlard
Un RPG dans l’univers du célèbre sorcier. Le joueur doit poursuivre son cursus scolaire à Poudlard et apprendre des sorts et fabriquer des potions dans des quêtes captivantes
Family Guy Another Freakin’ Mobile Game
Jeu dédié à la série emblématique qui s’articule à la manière d’un Candy Crush, des scénarios et des blagues venant ponctuer l’action.
Fabulous Angela
Collaboration avec Gamehouse pour adapter et traduire la ludothèque de jeux (Windows et mobile).
Double Cross
Un jeu de plateforme aux mécaniques d’action destiné à un public large. La localisation comprend de nombreux jeux de mots pour le public français.
Delicious Emily
Collaboration avec Gamehouse pour adapter et traduire la ludothèque de jeux (Windows et mobile).
Big City Adventure
Collaboration avec Gamehouse pour adapter et traduire la ludothèque de jeux (Windows et mobile).
Tourisme Galice
Collaboration avec l’office de tourisme de la Galice pour effectuer la traduction et la relecture d’une multitude de documentations.
Municipalité New York
Traductions pour les résidents ou touristes français de la municipalité de New York.
Mkit
Traduction du site web et du logiciel « Red Team » afin d’évaluer l’efficacité des programmes de sécurité.
Matches Fashion
Collaboration avec la célèbre entreprise de mode londonienne qui commercialise des produits liés au luxe.
UEFA
Missions de traduction, relecture et révision commandées par l’Union des associations européennes de football (UEFA) regroupant les fédérations du continent.
Nickelodeon
Collaboration avec la maison mère de cette chaîne pour enfants américaine pour des missions de traduction et relecture.
Netflix
Partenariat avec le géant du streaming en ligne pour une série de missions sur une base régulière.
Lylo
Collaboration avec le groupe Lylo pour des sous-titrages et traductions de séries avant doublage et postproduction.
Huffpost
Missions de traductions pour la version française du site web d’information notoire appartenant au groupe Le Monde.
Hippisme
Traductions d’articles d’analyses et rapports de courses hippiques avec élaboration de glossaires
FIA Smart Driving Challenge
Traduction de l’application officielle de la Fédération Internationale de l’Automobile présentée au mondial de l’automobile.